Cỏ làm hại ruộng vườn, sân làm hại người đời. Bố thí người ly sân, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 357)
Mặc áo cà sa mà không rời bỏ cấu uế, không thành thật khắc kỷ, thà chẳng mặc còn hơn.Kinh Pháp cú (Kệ số 9)
Ai sống một trăm năm, lười nhác không tinh tấn, tốt hơn sống một ngày, tinh tấn tận sức mình.Kinh Pháp cú (Kệ số 112)
Kẻ làm điều ác là tự chuốc lấy việc dữ cho mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc nhưng không hương. Cũng vậy, lời khéo nói, không làm, không kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 51)
Của cải và sắc dục đến mà người chẳng chịu buông bỏ, cũng tỷ như lưỡi dao có dính chút mật, chẳng đủ thành bữa ăn ngon, trẻ con liếm vào phải chịu cái họa đứt lưỡi.Kinh Bốn mươi hai chương
Cái hại của sự nóng giận là phá hoại các pháp lành, làm mất danh tiếng tốt, khiến cho đời này và đời sau chẳng ai muốn gặp gỡ mình.Kinh Lời dạy cuối cùng
Cỏ làm hại ruộng vườn, tham làm hại người đời. Bố thí người ly tham, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 356)
Người hiền lìa bỏ không bàn đến những điều tham dục.Kẻ trí không còn niệm mừng lo, nên chẳng bị lay động vì sự khổ hay vui.Kinh Pháp cú (Kệ số 83)
Ví như người mù sờ voi, tuy họ mô tả đúng thật như chỗ sờ biết, nhưng ta thật không thể nhờ đó mà biết rõ hình thể con voi.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Kiến Trung Tĩnh Quốc Tục Đăng Lục [建中靖國續燈錄] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 28 »»
Tải file RTF (6.632 chữ) » Phiên âm Hán Việt
Xed Version
X78n1556_p0809a14║
X78n1556_p0809a15║ 建中靖國續燈錄卷第二 十八 〔宋磻〕
X78n1556_p0809a16║
X78n1556_p0809a17║ 東京法雲禪寺住 持傳法佛國禪師(臣)惟白集
X78n1556_p0809a18║ 頌古門
X78n1556_p0809a19║ 明州雪竇山重顯明覺禪師(二 十則 )
X78n1556_p0809a20║ 舉。梁武帝問達磨大師。如何 是聖諦第一 義。達磨
X78n1556_p0809a21║ 云 。廓然無聖。帝曰。對朕者誰。達磨云 。不識。帝不契。
X78n1556_p0809a22║ 遂渡江至魏。武帝舉問志公 。志公 云 。陛下還識此
X78n1556_p0809a23║ 人否。帝曰。不識。志公 云 。此是觀音大士傳佛心印
X78n1556_p0809a24║ 帝悔。遂遣使取。志公 云 。莫道陛下發使去取。闔國
X78n1556_p0809b01║ 人去。他亦不回。
X78n1556_p0809b02║ 聖諦廓然。何 當辨的。對朕者誰。還云 不識。因茲暗渡
X78n1556_p0809b03║ 江。豈免生深棘。 闔國人追不再 來。千古萬古空相憶。
X78n1556_p0809b04║ 休相憶。清風帀地有何 極。 師顧視左右云 。遮裏還有
X78n1556_p0809b05║ 祖師麼。自云 。有。喚來與老僧 洗脚。
X78n1556_p0809b06║ 舉。趙州示眾云 。至道無難。唯嫌揀擇。纔有語言。是
X78n1556_p0809b07║ 揀擇。是明白。老僧 不在明白裏。是汝諸人還護惜
X78n1556_p0809b08║ 也無。時有僧 問云 。既不在明白裏。護惜箇什麼。州
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 30 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (6.632 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.21.98.184 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập